ISO18449:2021《Green Tea:Vocabulary》(中文名:《綠茶術(shù)語》)國際標(biāo)準(zhǔn)于2021年5月發(fā)布實(shí)施。為加強(qiáng)該標(biāo)準(zhǔn)的宣貫和促進(jìn)綠茶術(shù)語的交流,我所于近日成功舉辦ISO18449:2021《綠茶術(shù)語》宣貫會(huì)暨標(biāo)準(zhǔn)修訂工作研討會(huì)。來自浙江大學(xué)、湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)、安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)、南京農(nóng)業(yè)大學(xué)、中國農(nóng)科院茶葉研究所等11家科研院校茶葉感官領(lǐng)域的專家和教授,以及綠茶企業(yè)代表共計(jì)20余人參加會(huì)議。
會(huì)上,我所楊秀芳研究員向與會(huì)專家和代表介紹了綠茶術(shù)語國際標(biāo)準(zhǔn)的研制和修訂背景,她指出,本次修訂將在ISO18449:2021《綠茶術(shù)語》文本基礎(chǔ)上,結(jié)合2019年編制的《綠茶術(shù)語圖冊(cè)》及綠茶茶湯色卡,采用附錄的形式增加術(shù)語圖片和香氣、滋味風(fēng)味輪,以提高國際社會(huì)對(duì)綠茶的直觀認(rèn)知和標(biāo)準(zhǔn)的可操作性。我所杜穎穎副研究員向與會(huì)代表宣貫了ISO18449:2021《綠茶術(shù)語》文本內(nèi)容,并詳細(xì)介紹了標(biāo)準(zhǔn)修訂進(jìn)程和存在問題。
與會(huì)專家對(duì)《綠茶術(shù)語》國際標(biāo)準(zhǔn)修訂工作提出了各自的觀點(diǎn)和建議,就下一步標(biāo)準(zhǔn)的修訂、術(shù)語的呈現(xiàn)方式及任務(wù)分解達(dá)成共識(shí),并一致認(rèn)為修訂工作意義重大,有助于產(chǎn)銷國對(duì)全球綠茶的認(rèn)知,將持續(xù)優(yōu)化我國出口綠茶產(chǎn)品結(jié)構(gòu),促進(jìn)出口綠茶提質(zhì)增效。
本次綠茶術(shù)語國際標(biāo)準(zhǔn)的宣貫和修訂工作的推進(jìn),促進(jìn)了行業(yè)交流,也為推動(dòng)中國綠茶和中國茶葉標(biāo)準(zhǔn)在國際大舞臺(tái)的普及與應(yīng)用。
來源:茶葉質(zhì)量檢驗(yàn)檢測中心,信息貴在分享,如涉及版權(quán)問題請(qǐng)聯(lián)系刪除